На английском языке:
Silvio Rodriguez
Miscellaneous
Te Doy Una Cancion2
Como gasto papeles recordando..
como me haces hablar en el silencio.
como no te me quitas. de las ganas..
aunque nadie me ve nunca contigo..
y como pasa el tiempo..
que de pronto son años ..
sin pasar tu por mi .. que tenia..
te doy una cancion se bare una puerta
y de la sombra sales tu
te doy una canciond e madrugada
cuando mas llego tu luz.
te doy una cancion
cuando apareces el misterio del amor
y si no apareces no me importa
yo te doy una cancion
si yo pongo afuera me detengo
la ciudad se derrrrumba y yo cantando
a gente queme odia y que me quiere
no me va a perdornar que me distraiga
en que lo digo todo
que me juego la vida
por que no te conocen
ni te sienten …
te doy una cancion me hago un disco de ..
sobre mi derecho hablar
te doy una cancion con mis 2 manos
con las mimas de matar
te doy una cancion y digo patria
y sigo hablando para ti
te doy una cancion como un disparo
como un libro una palabra una guerrilla
como doy el amor
Переведено:
Сильвио Родригес
Miscellaneous
Даю Cancion2
В качестве статей расходов вспоминать..
как ты заставляешь меня говорить тишина.
не трогай меня! из желания..
но никто никогда не увидит меня с тобой..
и как время летит..
то, что они вдруг лет ..
без прохождения мой .. было..
я даю тебе одну песню bare один Дверь
И тени ваши продажи
Я даю вам canciond и рано утром
Когда но я буду твоим светом.
Я даю вам песня
когда прибудете тайна любви
и если не apareces, меня не волнует
я даю тебе песню
если я делаю, со стороны, мне знаете,
город derrrrumba и съем
люди сгорите ненавидит и что любит меня,
не будет, я perdornar, что я с ума
это все, что я говорю,
Я-жизнь игра
почему нет знаю
или вы чувствуете …
Я дам вам песню, которую я диск ..
на мое право говорить
Я даю вам 2 руками песня
в то же убить с
Я тебе песню, и я сказал: Родина
и я с тобой разговариваю
Я дам тебе песню, в качестве компонента
как книга, слово, партизанской
как дал амор