Ein Kreuz Zur Zier



Исполнитель: Angizia
Альбом: Des Winters Finsterer Gesell
Продолжительность: 6:00
Жанр: Рок,метал

На английском языке:

Der dreiste Clown hat dem Toten gar noch einen roten Kussmund aufgemalt, sodann ein tiefes Loch gescharrt und die Leiche in das Grab gelassen. Der finstere Gesell, er hat zu Schneefall, Wind und Schubertlied sein Nachtgebet gefleht, die Gabel an den Fels gelehnt und danach die Zunge ausgestreckt, um an Winters weißer Brut zu naschen. Er schloss gemächlich seine Augen und summte leise zur Musik. Dann wurde dieses Totenbett mit großen Steinen zugedeckt und eines von den schönen Kreuzen mit großer Sorgfalt auserkoren. Und so saßen sie, der Knecht auf seinem Schlitten und der Gesell am Fuß des Totenmals, um dem Lied des Grammophons zu lauschen, das schließlich vor dem Kreuze diese Schubertplatte drehte. Es war ein Kreuz zur Zier.

Der Clown schaufelt den Leichnam ein.

[WALDFRAU, Erzählerin:]
Der Clown hat dem Toten einen Kussmund aufgemalt
und jäh zu fallend Schnee ein tiefes Loch gescharrt.
Er hat sein Grammophon ins Ungemach gestellt
und ein Kreuz zur Zier gewählt.

[Cello]

[WALDFRAU, Erzählerin:]
Die Leiche hockt ans Kreuz gelehnt, das Blut am Hemd vereist,
der Clown, er bibbert entgleist.

[DER FINSTERE GESELL (flüstert):]
Wache, dunkler Tann!
und lausche Schuberts Klang.
Ewig spür‘ich dich.

[DER FINSTERE GESELL:]
Winter, ich zerre still von deiner holden Frucht,
die in üppig weißen Wogen vom Sternenhimmel flucht.
Schubert ward ins Grab gesogen, leise bebt der Tann.
Dunkelgrau das Weben, so wundervoll der Klang.

[DER FINSTERE GESELL/WALDFRAU:]
Liebster, Liebster, ach Liebster komm zu mir!
Ich bin nur dein Schnitter und stille meine Gier!

Cello
[WALDFRAU (trällert):]
Leise flehen meine Lieder
durch die Nacht zu dir.
In dem stillen Hain hernieder
Liebster, komm‘zu mir.
Flüsternd schlanke Wipfel rauschen
in des Mondes Licht, in des Mondes Licht.
Willst mein liebend Herz du lauschen,
warte Liebster nicht, warte Liebster nicht.

[Piano]

[DER FINSTERE GESELL:]
Niedertracht, weckst du mich?
Schenkst du mir dein Wohl?
Immerdar spür ich dich.
Mein Geist ist grauenvoll.
Ewig spannt der Wald mich ein
Ewig bin ich sein.

[DER FINSTERE GESELL/WALDFRAU:]
Leise flehen meine Lieder
durch die Nacht zu dir.
In dem stillen Hain hernieder.
Liebster, komm‘zu mir.
Flüsternd schlanke Wipfel rauschen
in des Mondes Licht.
Willst mein liebend Herz du lauschen,
warte Liebster nicht.
warte Liebster nicht.

[Piano]

Перевод:

— Меди Клоун, Смерть-это еще одна марка, красный обои, затем глубокую яму чтобы похоронить труп в могиле слева. В зловещий хесель, он имеет молитва снегопад, Ветер и Шуберт песня ночной просил, чтобы добраться до скалы, и, наклонившись, затем на напряженном Языке, для Сладкая зима белой породы. Он медленно закрыл глаза тихо напевая под музыку. Так что эта смерть была покрыта большими камнями и круизом с большой Тщательно отобранные. И так они сидели, Раб на санях и общества у подножия Totenmals, чтобы песней Слушают патефон, который, в конечном счете, превысить этот Шуберт, тарелка повернулась. Это был крест до декоративных.

Клоун один полощет тело.

[Лесная женщина Рассказчик:]
Клоун имеет рисует мертвого поцелуй рот разделенный
и вдруг падающий снег копать глубокую яму.
Он граммофон набор в неблагоприятных условиях
и крест декоративные выбрали.

[Виолончель]

[WALDFRAU, Рассказчик:]
Труп присел на Кресте наклоняется, Кровь на Рубашке льда,
Клоун, он мурашки по коже сорван.

[ЗЛОВЕЩИЙ ОБЩЕСТВА (шепотом):]
Охранник, из темного дерева!
и Шуберта, и слушать звук.
Навсегда чувствую, что вы что вы.

[Грим Сообщество:]
Зима, я тяну в тупик в своем Холден Плод,
в пышных белых весили от Звездное небо побег.
Шуберт Уорд сосать в могиле, тихо дерево трясет.
Темно-серый в плетение, так что удивительно Звук.

[ЗЛОВЕЩИЙ ОБЩЕСТВО/ЛЕСНАЯ ЖЕНЩИНА:]
Милая, Милая, Ах милый иди ко мне!
Я только твой жнец и моя тишина Жадность!

Виолончель
[Лес-женщины (мелодичные):]
Тихо молится моя Песни
Всю ночь.
На фото из сада чтобы жить
Милый, приди меня.
Шепот тонких деревьев шум
это Свет луны, в лунном свете.
Хочет мое любящее сердце к вам слушать
ждите, Уважаемый, ждите, мой Дорогой не.

[Piano]

[ ЗЛОВЕЩИЙ ХЕСЕЛЬ:]
Подлость, ты меня воскресила?
Ты подаришь мне свои, Хорошо?
Всегда чувствую я тебя.
Мой Дух имеет серый полном объеме.
Всегда лес простирается до меня а
Вечно я его.

[ЗЛЫДЕНЬ ОБЩЕСТВО/ЛЕСНАЯ ЖЕНЩИНА:]
Тихий мольбы мои песни
через ночь вы.
В тихой роще вниз.
Моя любовь, иди к меня.
Шепот тонких деревьев шум
это Лунный Свет.
Мое любящее сердце будет тебя слушать,
ждать Дорогой не.
дорогая, не ждите больше.

[Фортепиано]


Комментарии закрыты.